INSTRUMENTAL TRANSCOMMUNICATION
by Ernst Senkowski
F-38.17 TWO TRANSPOEMS
Mediumism and creativity might be closely interrelated. Artists would thus be especially gifted mediums who receive from the transareas impulses and translate these into action within our spacetime. In classical mediumism and in instrumental transcommunication occasionally poems of spiritual contents have appeared. Here follow two examples. The first one’s author, Laura PARADISO is a well known Italian medium; the second poem appeared in 1996 with the English SCOLE group of experimenters.
The Flight of the Soul
When you will soar in boundless freedom,
when, like a seagull,
you will glide in blue skies and oceans of poetry,
plough withered lands of nostalgia,
then, in your inner self,
you are searching for me.
An endless moment of fragments of life
will turn your thoughts back from far away spaces,
and I feel bewildered when inferring you lost,
with dim memories
confused emotions of tragic games,
and the soul plunges so
to where you will be.
You stars don’t smile anymore,
you surround my pain with mystery,
I remain gazing at the night sky,
Alone, with the question “Why?”.
On such evenings
I hear the magical symphonies of your love.
Another thousand and one nights
shall I trie with ardent desire
to reach you, to understand …
that you are there in the light,
that you are …ecstasy..
An unexpected mourning poisons my days,
a life wasted in pursuing dreams,
when a love makes an untimely departure,
and fate gambles away the life of strange poets,
who, already despairing,
are dreaming here, thinking about you.
You will sing of flights around the sun,
of sweet-smelling dawns,
of rediscovered paradises.
However, during the night …
you cried out my name.
The Italian version:
QUANDO TU VOLERAI LIBRO SENZA PIÙ LIMITI TE NE ANDRAI COME UNE
GABBIANO CHE SOLCHERÁ CIELI E MARI AZZURRI DI POESIA TERRE SFIORITE DI ...
DI NOSTALGIA CERCHERAI DI ME DENTRO TE.
UN MOMENTO INFINITO DI FRAMMENTI DI VITA TORNERÁ IL TUO PENSIERO
DEGLI SPACZI LONTANI E MI SENTO SMARRITA SE TI PENSO PERDUTO COL RICORDI SBIADITI EMOZIONI CONFUSE DI GIOCHI TRAGEDIE E POI L’ANIMA AFFONDA COSÍ DOVE SARAI.
STELLE VOI NON SORRIDETE PIÚ, MISTERI NASCONDETE INTORNO AL MIO
DOLORE, RESTO A GUARDARE IL CIELO, SOLA COI MEI PERCHÉ.
SENTIRÒ IN QUELLE SERE MAGICHE SINFONIE DELL’AMORE TUO SOGNERÒ UNA E
MILLE NOTTI ANCORA PER CERCARE DI RAGGIUNGERTI COL DESIDERIO E CAPIRE
CHE ... CHE TU CI SEI NELLA LUCE SEI ... ESTASI.
UN RIMPIANTO IMPROVVISO AVVELENA I MIE GIORNI UNA VITA SPRECATA NEL
RINCORRERE I SOGNI SE UN AMORE CI LASCIA ANCOR PRIMA DEL TEMPO E IL
DESTINO SI GIOCA LA VITA DI STRANI POETI CHE GIÀ DISPARATI SOGNANO QUI ...
PENSANDO A TE.
CANTERAI DI VOLI ATTORNO AL SOLE DI ALBE PROFUMATE DI PARADISI
RITROVATI MA NELLA NOTTE TU ... GRIDAVI IL NOME MIO.
When all will have gone
Diotima. Ce n'est que le premier pas qui coûte
(It’s but the first step that’s hard)
That hour may come when Earth no more can keep
Tireless her year-long voyage thru' the deep;
Nay, when all planets, sucked and swept in one,
Feed their rekindled solitary sun; -
Nay, when all suns that shine, together hurled,
Crash in one infinite and lifeless world: -
Yet hold thou still, what worlds soe'er may roll
Naught bear they with them master of the soul;
In all the eternal whirl, the cosmic stir;
All the eternal is akin to her;
She shall endure, and quicken, and live at last,
When all save souls has perished in the past.
back to TOP July 2006
You are visiting our website: Wrld ITC.org To reach our homepage click here please. |